'Translation and sociolinguistics: can language translate society'

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

7 Citations (Scopus)

Abstract

Language varies depending not only on the individual speaker but also on the specific situation in which speakers find themselves. This means that the language used in a given social envi­ronment may be perfectly translatable into a different language, but the society to which this other language belongs may not recognise the situation described by the first language.This ­article presents some examples of cultural values which cannot be translated literally (or which, if translated literally, will convey a message not intended in the original language/culture) and reaches the conclusion that, as a result of all this, there cannot be a simple answer to whether language can translate society. In some cases, it will be perfectly possible; in others, the translator will have to adopt a technique which reflects the society he or she is translating for, rather than the society described in the original text.
Original languageEnglish
Pages (from-to)123-131
Number of pages8
JournalBabel
Volume53
Issue number2
DOIs
Publication statusPublished - 2007

Fingerprint

Dive into the research topics of ''Translation and sociolinguistics: can language translate society''. Together they form a unique fingerprint.

Cite this